Home Entrevistas Sabina Berman tiende puentes teatrales entre México y Nueva York
Entrevistas - March 26, 2012

Sabina Berman tiende puentes teatrales entre México y Nueva York

“Sería un gran error histórico de los mexicanos ignorar lo que pasa en Estados Unidos con otros mexicanos. Yo creo que tenemos la gran oportunidad de decir que ellos son nuestros y que nosotros somos de ellos”, expresó Berman.

En entrevista con Notimex, la dramaturga indicó que las elites culturales mexicanas “han tenido pánico” de lo que sucede con los paisanos al norte de la frontera porque éstos podrían “cambiar completamente el crucigrama de la cultura”.

Consideró, en consecuencia, que “hay muchas obras de teatro que hay que escribir sobre lo que está sucediendo, que es único e irrepetible. Creo que está naciendo una nueva cultura”.

Sabina tiene programado dirigir este lunes en el teatro Alice Griffin Jewel Box, en Manhattan, una lectura dramática de su obra de teatro “Deadline” (que en argot periodístico significa cierre de edición), con los actores Jimmy Smits y Jenn Colella, a partir de una traducción de Lisa Dillman.

La lectura se realizará como parte del Festival de Teatro internacional “Stage Fest”, además de que será mostrada a productores, que pudieran decidir montarla en la ciudad.

“Deadline” narra la historia del relevo generacional en la redacción de un diario en una ciudad no definida, lo que sirve de contexto para abordar la relación entre los géneros sexuales en las sociedades contemporáneas globalizadas.

Asimismo, junto con el actor, director y productor teatral mexicano Alfredo Huereca, radicado en Nueva York, Berman está involucrada en el montaje de su obra “Muerte súbita”, en español, a partir de junio, en un teatro aún no definido de Manhattan.

“La cultura latina cada vez crece más en Estados Unidos. La población mexicana se desarrolla en todos los aspectos y económicamente cada vez es más fuerte. Siento que es necesario expresar estas obras en su idioma original, en español, y respetar sus propias características”, sostuvo Huereca.

Productor del montaje en Nueva York de la obra “Cayendo con Victoriano” -escrita por el dramaturgo mexicano Luis Enrique Gutiérrez Ortiz Monasterio (LEGOM) sobre el dictador Huerta-, Huereca también manifestó la necesidad de “establecer puentes” entre la cultura mexicana a ambos lados de la frontera y, más allá, con la cultura latina en Estados Unidos.

En ese sentido, Berman apuntó que resulta paradójico que las culturas de América Latina tengan su punto de encuentro en Nueva York, que la dramaturga consideró como “un jardín o un patio trasero” en la casa que es el continente americano.

“Los países latinoamericanos vivimos culturalmente como islas, como si estuviéramos separados por el Océano Atlántico. Y es paradójico que sea en Nueva York donde se pueda dar una fusión de las culturas”, puntualizó Berman.

Además de sus proyectos teatrales, la dramaturga tiene previsto regresar a Nueva York en septiembre próximo, a presentar la traducción de su nueva novela “La mujer que buceó dentro del corazón del mundo”, que en inglés se llamará “Me (diving into the heart of the world)”.

Fuente: (Notimex)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *