Home Buenas Noticias Chinanteco, chol, tzeltal y zapoteco, lenguas indígenas de México, diversifican Cataluña
Buenas Noticias - September 22, 2009

Chinanteco, chol, tzeltal y zapoteco, lenguas indígenas de México, diversifican Cataluña

lenguas utilizadas por personas procedentes de 158 países, lo que hace de esta nacionalidad (la catalana), un ejemplo de coexistencia cultural.

Así lo expresaron especialistas en lengua catalana, durante el II Encuentro de Lenguas en Peligro, realizado la víspera en el marco de la XXI Feria del Libro de Antropología e Historia (FLAH), encuentro editorial que concluirá hasta el próximo 27 de septiembre, y que este año tiene como invitada a Cataluña, comunidad autónoma española que limita con Francia y Andorra (norte), Valencia (sur) y Aragón (oeste).

Montserrat Cortés Colomé, Juan Carlos Rubio y Josep Bargalló, académicos de las universidades de Barcelona, Autónoma de Barcelona (UAB) y del Instituto Ramón Llull, respectivamente, comentaron que en los últimos 40 años, el catalán ha experimentado un nuevo esplendor luego de su proscripción durante el Franquismo, bajo la idea de “un Estado, una lengua”, prejuicio que en cualquier parte del mundo fomenta la deserción lingüística.

“Actualmente existen 10 millones de hablantes de catalán y un gran número de publicaciones en ese idioma, lo que representa la edición de aproximadamente nueve mil libros al año”, comentó Juan Carlos Rubio, director del Departamento de Filología de la UAB, esto le convierte en un ejemplo de lengua “revitalizada”, caso comparable con el hebreo o el francés de Quebec, Canadá.

No obstante, a lo largo de estas cuatro décadas se ha dado una polémica continua entre “optimistas” y “pesimistas” en torno al desplazamiento del catalán, dijo en este foro de la FLAH, organizado por el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH).

En ese sentido, Josep Bargalló comentó que esta condición no puede atribuirse en su totalidad al alud migratorio que en la última década ha llegado a ese territorio, lo mismo del sur de España y norte de África, que de Centroamérica, Europa del este, u otra región del orbe.

“Hemos realizado esfuerzos considerables por mantener al catalán en su territorio, tanto así que es la única lengua que cuenta con un dominio propio en Internet (.cat). Se tienen tres lenguas oficiales: el catalán, el castellano y el aranés, sin embargo se ha descuidado el fomento de éste último, por lo que debemos dejarnos de hipocresías y no pedir a otros (migrantes) que hagan algo distinto a nuestro ejemplo”, indicó en este foro realizado en el Museo Nacional de Antropología.

“Venimos a México y reconocemos a los exiliados de la Guerra Civil y, sobre todo, el que mantuvieran su identidad; no obstante, pedimos a los migrantes que al llegar a Cataluña, no olviden de un día a otro de dónde vienen. Lo importante es otorgar las herramientas para que quien desee hablar catalán, lo haga”, expresó.

Por su parte, Montserrat Cortés comentó que si bien 10 millones de personas hablan catalán, desde las Islas Baleares a los Pirineos, de Valencia a Barcelona; de acuerdo con la UNESCO una lengua está en peligro de extinción cuando tienen menos de un 30 por ciento de hablantes respecto al total de población, y en Andorra un 29 por ciento habla catalán.

Asimismo, “las cifras señalan que en Cataluña, el uso habitual del catalán era de 46 por ciento en 2003, mientras en 2009 es de 35 por ciento”, por lo que está en los límites del porcentaje señalado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

“En nuestra experiencia, la enseñanza del catalán ha redundado en que las personas procedentes de otros países, revaloren sus propias lenguas –considerando que 10 por ciento de la población no tiene el español ni el catalán como lengua materna– y aprendan un idioma que es base para su movilidad y comunicación en su nuevo territorio (Cataluña), donde es indispensable para conseguir trabajo”, anotó Cortés Colomé.

Finalmente, Josep Bargalló manifestó que la defensa de la diversidad lingüística debe ingresar como tema en la agenda mundial, al igual que la lucha por la diversidad biológica, pues se ha observado que las sociedades con una mayor cohesión social son aquellas que mantienen aprecio por la diferencia –incluida la lingüística– y, a su vez, buscan la reciprocidad de condiciones para su desarrollo.

La Feria de Libro de Antropología e Historia se lleva a cabo en el Museo Nacional de Antropología, del 17 al 27 de septiembre, con la participación de más 100 sellos editoriales, 120 conferencistas y autores de las más variadas disciplinas, así como más de 300 actividades como coloquios, congresos, homenajes, exposiciones, presentaciones de libros, conciertos y espectáculos infantiles. Entrada libre.

Fuente: (CONACULTA)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *